Günlük Konuşmayı Başlatan Kalıplar
✪ La verdad es que...
Gerçek şu ki...
↪ La verdad es que estoy cansado.
❑ Gerçek şu ki yorgunum.
↪ La verdad es que no entiendo nada.
❑ Gerçek şu ki hiçbir şey anlamıyorum.
(Konuşmayı doğal bir şekilde başlatır.)
✪ Pues...
Şey..., yani..., ee...
↪ Pues no sé.
❑ Şey... bilmiyorum.
↪ Pues tienes razón.
❑ Yani haklısın.
(İspanyolların en çok kullandığı dolgu kelimelerden biridir.)
✪ Es que...
Şöyle ki..., olay şu ki...
↪ Es que no tengo tiempo.
❑ Şöyle ki zamanım yok.
↪ Es que estaba trabajando.
❑ Olay şu ki çalışıyordum.
(Bahane, açıklama ve savunma için sık kullanılır.)
✪ Depende de...
-e bağlı
↪ Depende de la situación.
❑ Duruma bağlı.
↪ Depende del dinero.
❑ Paraya bağlı.
✪ Tengo ganas de + infinitivo
... yapmak istiyorum / canım istiyor
↪ Tengo ganas de dormir.
❑ Uyumak istiyorum.
↪ Tengo ganas de viajar.
❑ Seyahat etmek istiyorum.
✪ No pasa nada
Sorun değil / bir şey olmaz
↪ Perdón.
↪ No pasa nada.
❑ Özür dilerim.
❑ Sorun değil.
(Çok temel, günlük bir ifade.)
✪ ¿Qué tal...?
Nasıl...?
↪ ¿Qué tal tu trabajo?
❑ İşin nasıl?
↪ ¿Qué tal si vamos mañana?
❑ Yarın gitsek nasıl olur?
✪ A ver...
Bakalım..., dur bakalım...
↪ A ver qué pasa.
❑ Bakalım ne olacak.
↪ A ver... explícame.
❑ Dur bakalım... açıkla.
✪ O sea...
Yani...
↪ O sea, no quiere venir.
❑ Yani gelmek istemiyor.
✪ Por cierto...
Bu arada...
↪ Por cierto, vi a Marta ayer.
❑ Bu arada dün Marta’yı gördüm.
Sohbeti Uzatan Kalıplar
✪ ¿Sabes...?
... biliyor musun?
↪ ¿Sabes lo que pasa?
Ne olduğunu biliyor musun?
↪ ¿Sabes lo que pasa? Estoy preocupado.
❑ Ne olduğunu biliyor musun? Endişeliyim.
✪ Desde mi punto de vista...
Benim bakış açıma göre...
↪ Desde mi punto de vista, es injusto.
❑ Bana göre bu haksızlık.
✪ Al final...
Sonunda / sonuç olarak
↪ Al final no fuimos.
❑ Sonunda gitmedik.
✪ Por ejemplo...
Örneğin...
↪ Me gustan los idiomas, por ejemplo el español.
❑ Dilleri seviyorum, örneğin İspanyolcayı.
✪ Lo importante es que...
Önemli olan şu ki...
↪ Lo importante es que estás bien.
❑ Önemli olan iyi olman.
Duygu Gösteren Doğal Kalıplar
✪ ¡Qué suerte!
Ne şans!
↪ ¡Qué suerte tienes!
❑ Ne kadar şanslısın!
✪ ¡Qué pena!
Ne kötü / yazık olmuş
↪ ¡Qué pena que no puedas venir!
❑ Gelememene üzüldüm.
✪ Me da igual
Fark etmez
↪ Me da igual.
❑ Fark etmez.
✪ Ni idea
Hiç fikrim yok
↪ ¿Dónde está?
↪ Ni idea.
❑ Nerede?
❑ Hiç fikrim yok.
✪ Claro
Tabii / aynen
↪ ¿Quieres café?
↪ Claro.
❑ Kahve ister misin?
❑ Tabii.
Ana Dili Gibi Konuşturan Sokak Kalıpları
✪ En plan...
İspanyol gençlerinin sürekli kullandığı “hani”, “böyle”, “şey gibi” anlamındaki ifade.
↪ Y estaba en plan “no quiero ir”.
❑ Ve ben böyle “gitmek istemiyorum” modundaydım.
✪ Vale
Tamam / anlaştık
↪ Vale, nos vemos mañana.
❑ Tamam, yarın görüşürüz.
✪ Tío / Tía
Kanka / dostum
↪ Tío, eso es increíble.
❑ Kanka bu inanılmaz.
(Sadece yakın insanlarla konuşmalarda kullanılır.)
✪ Qué fuerte
İnanamıyorum / çok ağır
↪ ¿Se casaron ayer? ¡Qué fuerte!
❑ Dün mü evlendiler? İnanılmaz.
✪ Flipar
Şok olmak / aşırı etkilenmek
↪ Vas a flipar.
❑ Şok olacaksın.
(Sokak dili.)

إرسال تعليق