NOTTINGHAM
Nothingham es una ciudad industrial, comercial y
universitaria ocupada con cientos de miles de habitantes. Está cerca del centro
de uno de los campos de carbón más ricos de Gran Bretaña. Esto es crucial en
los Midlands por sus muchos tipos de industria. Nottingham es una ciudad
industrial, pero no es para nada fea ni contaminada. El castillo de la ciudad
es bastante famoso, y Nottingham tiene tres teatros, varios cines, una
universidad muy grande y varios museos y galerías para atender las necesidades
culturales de la ciudad.
Nottingham, yüz binlerce insanın yaşadığı yoğun bir sanayi,
ticaret ve üniversite şehridir. Britanya’nın en zengin kömür madenlerinin
birinin merkezine yakındır. Bu, Midlands’da
birçok endüstri çeşidi için önemlidir. Nottingham endüstriyel bir şehirdir fakat hiç
de çirkin ya da kirli değildir. Şehrin kalesi oldukça ünlüdür ve Nottingham
şehrin kültürel ihtiyaçlarına hizmet etmek için üç tiyatro, birkaç sinema,
büyük bir üniversite ve çeşitli müzeler ve galerilere sahiptir.
KELİME HAVUZU
■EL
HABITANTE: EL RESIDENTE = SAKİN, BİR YERDE OTURAN KİMSE
■EL
CAMPO DE CARBÓN: EL YACIMIENTO DE CARBÓN = KÖMÜR MADENİ, KÖMÜR YATAĞI
■CONTAMINADO
= KİRLENMİŞ
■VARIOS:
DIVERSO = ÇEŞİTLİ, BİRÇOK
■BASTANTE=
OLDUKÇA
■EL
CASTILLO: LA FORTALEZA = KALE
■ATENDER:
BAKMAK (MÜŞTERİYE), HİZMET ETMEK
NOTLAR
★CON edatı “ile” anlamına
gelmektedir ancak sahiplik bildirdiği durumlar da olabilir. Örneğin “el niño
con camisa azul: mavi gömlekli çocuk”
★SER fiili "olmak" anlamının yanı
sıra “-dır, -dir”anlamına da sahiptir.
★”NO ES PARA NADA: hiç de …
değildir” anlamını vermektedir.
★DE edatı sağındaki ifadeye
eklenerek “-ın, -in” anlamında kullanılır.
Örneğin, el castillo de la ciudad: şehrin kalesi
çok yararlı olan bir çeviri örneği teşekkürler.
ردحذفإرسال تعليق